-
1 aiguisé
adj. affûté ; fig., (ep. des nerfs), à vif, à fleur de peau: abzè, -ta -e adj. (Albanais, AMA) ; égwijà, -à, -è (Arvillard). - E.: Aiguiser. -
2 k'achi
aiguisé. -
3 q'awchi
aiguisé. -
4 exentero
exentero (exintero), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter les intestins, vider, éventrer. [st2]2 [-] vider la bourse, dévaliser; vider, épuiser, mettre à sec. [st2]3 [-] tourmenter, torturer. - acutum cultrum habeo, senis qui exenterem marsuppium, Plaut. Epid. 2, 2, 3: [j'ai un couteau aiguisé tel que je puisse vider la bourse du vieux] = j'ai un couteau bien aiguisé capable de vider la bourse du vieux. - exspectando exedor miser atque exinteror, Plaut. Epid. 3.1.1: à force d'attendre je suis rongé, pauvre de moi, je suis torturé.* * *exentero (exintero), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter les intestins, vider, éventrer. [st2]2 [-] vider la bourse, dévaliser; vider, épuiser, mettre à sec. [st2]3 [-] tourmenter, torturer. - acutum cultrum habeo, senis qui exenterem marsuppium, Plaut. Epid. 2, 2, 3: [j'ai un couteau aiguisé tel que je puisse vider la bourse du vieux] = j'ai un couteau bien aiguisé capable de vider la bourse du vieux. - exspectando exedor miser atque exinteror, Plaut. Epid. 3.1.1: à force d'attendre je suis rongé, pauvre de moi, je suis torturé.* * *Exentero, exenteras, pen. corr. exenterare. Plaut. Oster le entrailles d'une beste, Eventrer, Effondrer, Desentrailler. -
5 afiado
a.fi.a.do[afi‘adu] adj aiguisé.* * *afiado, da[a`fjadu, da]Adjetivo aiguisé(e)* * *adjectivo1 (faca, lâmina) aiguiséaffilé3 (inteligência, pensamento) affiléaiguiséavoir la langue bien affilée, avoir la langue bien pendue -
6 aguçado
aguçado, da[agu`sadu, da]Adjetivo aiguisé(e)* * *adjectivoferro aguçadofer aiguisélíngua aguçadalangue affilée -
7 aiguiser
vt., affûter, affiler, effiler, (re)donner du fil (du tranchant, du mordant) (à un outil), rendre tranchant (un outil) ; meuler, repasser (des lames), passer un outil sur la meule pour l'affûter (couteau, hache, serpe, houe, lame de faucheuse,...): afèlêr (Montricher 015), afilâ(r) (Albanais 001, Villards-Thônes 028 | Ste-Foy 016), aflâ (St-Germain-Taloires 007, Thônes 004), anflyâ (Saxel 002) ; afutâ (001, 002, 028) ; agujér (015) ; awèzî (St-Paul-Chablais), awichî (Magland), awizî < appointer> (001), éguizî (001), égwijé (Arvillard) ; mlâ (Leschaux), MOLÂr (001, 004, 007, Annecy, Bauges, Bozel, Cordon, Crest-Voland, Giettaz, St-Nicolas-Chapelle, Tignes | 016), C. é môle < il aiguise> (001) || amolâ (Aix 017, Billième, Chambéry 025), amolêr (015), C. amoûle < (il) aiguise> (017, 025). - E.: Aiguisé.A1) aiguiser, affûter, (un crayon) => Pointe.A2) redonner du fil (du mordant, du tranchant) à un outil (lame de faux, de couteau, de rasoir,...) avec une pierre à aiguiser ou un fusil: anflyâ vt. (002), molâ (001, 083), froulâ (003, 004, Combe-Sillingy).A3) redonner du mordant à une scie avec une lime: MOLÂ vt. (001, 083). -
8 изострен
прил 1. (остър) aiguisé, e, affilé, e; (за молив) appointé, e; 2. прен a) concentré, e, tendu, e, fixé, e; изострено внимание attentien concentrée; изострени отношенията relations tendues; б) aiguisé, e; изострен апетит appétit aiguisé; в) renforcé, e; изострена бдителност surveillance (полит vigilance) renforcée. -
9 acuminatus
ăcūmĭnātus, a, um part. passé de acumino; aiguisé, pointu. - acuminata lingua, Sid.: langue acérée.* * *ăcūmĭnātus, a, um part. passé de acumino; aiguisé, pointu. - acuminata lingua, Sid.: langue acérée.* * *Acuminatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Poinctu, Agu. -
10 acuo
ăcŭo, ĕre, ăcŭi, ăcūtum - tr. - [st1]1 [-] rendre aigu, rendre pointu, aiguiser, rendre tranchant. - acuere falcem, Col.: affiler une faux. - acuere sagittam, Hor.: aiguiser la pointe d'une flèche. - audiunt ne stridorem quidem serrae, tum cum acuitur, Cic.: ils n'entendent pas non plus le grincement de la scie, quand on l'aiguise. [st1]2 [-] au fig.: aiguiser, rendre pénétrant, donner du ressort, donner de la vivacité. - acuere lumina, Cic.: aiguiser la vue. - multa e corpore exsistunt quae acuant mentem, multa quae obtundant, Cic. Tusc. 1, 80: [beaucoup d'influences proviennent du corps, qui aiguisent l'intelligence, et beaucoup qui l'émoussent] = du corps proviennent beaucoup d'influences pour aiguiser l'intelligence, mais beaucoup d'autres pour l'émousser. [st1]3 [-] aiguillonner, animer, exciter, stimuler; augmenter. - hos aetas acuet, Ter.: l'âge les rend hostiles. - gloria vos acuat, Ov.: que la gloire vous enflamme. - acuere iras, Virg.: irriter la colère. - acuere studia, Liv.: accroître l'enthousiasme. - acuere desiderium, Plin.-jn.: raviver le regret. - acuere gradum, Stat.: doubler le pas. - fletus acuunt, V.-Fl.: elles redoublent de larmes. - nec alia provincia militem magis ad virtutem acuebat, Liv. 39: aucune autre province n'excitait davantage le soldat à la vaillance. - eorum ipsorum ad crudelitatem te acuit oratio, Cic.: leur discours t'excite à la cruauté. - acuere aliquem ad aemulandas virtutes, Liv.: exercer qqn à imiter les vertus. - se acuere ad... Cic.: se mettre en état de... - acueram me ad exagitandam hanc ejus legationem, Cic. Att. 2: je m'étais mis en état de critiquer son ambassade. [st1]4 [-] rendre aigu (t. de gram.). - acuitur prima (syllaba), Quint.: la première syllabe est marquée de l'accent aigu. - ante se positam acuet, Quint.: elle rendra aiguë la syllabe précédente. - voir acutus.* * *ăcŭo, ĕre, ăcŭi, ăcūtum - tr. - [st1]1 [-] rendre aigu, rendre pointu, aiguiser, rendre tranchant. - acuere falcem, Col.: affiler une faux. - acuere sagittam, Hor.: aiguiser la pointe d'une flèche. - audiunt ne stridorem quidem serrae, tum cum acuitur, Cic.: ils n'entendent pas non plus le grincement de la scie, quand on l'aiguise. [st1]2 [-] au fig.: aiguiser, rendre pénétrant, donner du ressort, donner de la vivacité. - acuere lumina, Cic.: aiguiser la vue. - multa e corpore exsistunt quae acuant mentem, multa quae obtundant, Cic. Tusc. 1, 80: [beaucoup d'influences proviennent du corps, qui aiguisent l'intelligence, et beaucoup qui l'émoussent] = du corps proviennent beaucoup d'influences pour aiguiser l'intelligence, mais beaucoup d'autres pour l'émousser. [st1]3 [-] aiguillonner, animer, exciter, stimuler; augmenter. - hos aetas acuet, Ter.: l'âge les rend hostiles. - gloria vos acuat, Ov.: que la gloire vous enflamme. - acuere iras, Virg.: irriter la colère. - acuere studia, Liv.: accroître l'enthousiasme. - acuere desiderium, Plin.-jn.: raviver le regret. - acuere gradum, Stat.: doubler le pas. - fletus acuunt, V.-Fl.: elles redoublent de larmes. - nec alia provincia militem magis ad virtutem acuebat, Liv. 39: aucune autre province n'excitait davantage le soldat à la vaillance. - eorum ipsorum ad crudelitatem te acuit oratio, Cic.: leur discours t'excite à la cruauté. - acuere aliquem ad aemulandas virtutes, Liv.: exercer qqn à imiter les vertus. - se acuere ad... Cic.: se mettre en état de... - acueram me ad exagitandam hanc ejus legationem, Cic. Att. 2: je m'étais mis en état de critiquer son ambassade. [st1]4 [-] rendre aigu (t. de gram.). - acuitur prima (syllaba), Quint.: la première syllabe est marquée de l'accent aigu. - ante se positam acuet, Quint.: elle rendra aiguë la syllabe précédente. - voir acutus.* * *Acuo, acuis, acui, acutum, pen. prod. acuere. Colum. Cic. Aguiser en trenchant, Faire trencher, Affiler.\Est etiam acuere, mucronem alicui rei facere. Virg. Faire agu.\Acuere, per translationem pro Incitare, instigare, stimulare. Inciter, Esmouvoir, Espoindre.\AEtas illos satis acuet. Terent. L'aage les apprendra assez, Les enseignera, Les fera assez fins.\Acuere, pro Irritare. Virg. Quam Iuno his acuit verbis. Irriter, Agacer.\Acuere animos. Liuius. Donner plus grand courage, Augmenter le courage.\Acuere aliquem ad crudelitatem. Cic. Inciter à cruaulté.\Dentes acuere. Horat. Aguiser, Apprester à bien mordre.\Fletus. Val. Fac. Inciter à plourer.\Gradum. Stat. Haster son pas.\Industriam. Ad Herennium. Exciter l'industrie.\Ingenium. Cic. Aguiser l'entendement.\Iras. Virg. Faire courroucer, Inciter à courroux.\Linguam exercitatione dicendi. Cic. Affiler la langue, Habiliter.\Lumina. Ouid. Aguiser la veue, Faire veoir fort cler.\Lupos acuunt agni balatibus. Virg. Esmeuvent.\Martem. Virg. Se inciter à ire pour mieulx combatre.\Mentem. Cic. Aguiser l'esprit.\Metum alicui. Virg. Faire avoir grand paour.\Plausus acuunt equum certantem de celeritate. Stat. Incitent.\Prudentiam intelligendi acuere. Cic. Faire subtil à entendre, Faire l'esprit plus prompt et subtil à entendre.\Ruborem acuere. Claud. Faire un rouge plus vif et plus ardent.\Tubae milites acuunt. Lucan. Esveillent, Animent, Esmeuvent.\Gloria vos acuat. Ouid. Vous incite. -
11 acutus
ăcūtus, a, um part. passé de acuo. - acutum, acuta, pris comme adverbes: - canis ululat acuta, Enn.: le chien pousse un aboiement perçant. - cernere acutum, Hor.: avoir la vue perçante. [st1]1 [-] aigu, aiguisé, tranchant. - acutus probe culter, Plaut.: couteau bien affilé. - acuta cornua, Cic.: les cornes pointues du croissant (de la lune). [st1]2 [-] vif, pénétrant, aigu, piquant, fort. - ab acutissimo sono ad gravissimum, Cic.: depuis la note la plus élevée jusqu'à la note la plus basse. - syllaba acuta, Quint.: syllabe marquée de l'accent aigu. - acutus gustus, Plin.: saveur piquante. - acutiora unguenta, Plin.: parfums trop pénétrants. - acutum gelu, Hor.: froid piquant. - febris acuta, Cels.: fièvre aiguë. - per acuta belli, Hor.: dans les périls de la guerre. [st1]3 [-] subtil. - aures acutae, Hor.: oreilles fines. - oculus acutus, Plaut.: oeil vif. [st1]4 [-] qui va au fond des choses, pénétrant, profond, fin, ingénieux. - orator non satis acutus, Cic.: orateur superficiel. - oratio acuta prudentiaeque plena, Cic.: discours profond et substantiel. - acutus ad fraudem, Nep.: habile à tromper. [st1]5 [-] subtil (sens péj.).* * *ăcūtus, a, um part. passé de acuo. - acutum, acuta, pris comme adverbes: - canis ululat acuta, Enn.: le chien pousse un aboiement perçant. - cernere acutum, Hor.: avoir la vue perçante. [st1]1 [-] aigu, aiguisé, tranchant. - acutus probe culter, Plaut.: couteau bien affilé. - acuta cornua, Cic.: les cornes pointues du croissant (de la lune). [st1]2 [-] vif, pénétrant, aigu, piquant, fort. - ab acutissimo sono ad gravissimum, Cic.: depuis la note la plus élevée jusqu'à la note la plus basse. - syllaba acuta, Quint.: syllabe marquée de l'accent aigu. - acutus gustus, Plin.: saveur piquante. - acutiora unguenta, Plin.: parfums trop pénétrants. - acutum gelu, Hor.: froid piquant. - febris acuta, Cels.: fièvre aiguë. - per acuta belli, Hor.: dans les périls de la guerre. [st1]3 [-] subtil. - aures acutae, Hor.: oreilles fines. - oculus acutus, Plaut.: oeil vif. [st1]4 [-] qui va au fond des choses, pénétrant, profond, fin, ingénieux. - orator non satis acutus, Cic.: orateur superficiel. - oratio acuta prudentiaeque plena, Cic.: discours profond et substantiel. - acutus ad fraudem, Nep.: habile à tromper. [st1]5 [-] subtil (sens péj.).* * *Acutum cultrum habeo. Plaut. J'ay un cousteau bien trenchant, bien affilé.\Acutum etiam dicitur, quod in mucronem siue acumen desinit: vt Palus acutus. Plin. Agu.\Angulus acutus. Plin. Poinctu.\Bellum acutum. Horat. Dangereux.\Falx acuta. Ouid. Serpe bien trenchante, bien aguisee, ou affilee.\Ferrum acutum reddere dicitur cos. Horat. Faire bien trencher, Affiler.\Hasta acuta. Ouid. Poinctue.\Iaculum acutum. Virg. Agu.\Murex acutus. Virg. La poincte d'une roche.\Robur acutum. Virg. Bois poinctu.\Rubus acutus. Seneca. Une ronce picquante.\Sagitta acuta. Ouid. Fleiche poinctue.\Spinae acutae. Virg. Espines agues, poinctues, picquantes, poignantes.\Vnguis acutus. Horat. Ongle trenchant, ou Agu.\Acutum, per metaphoram dictum: vt Acuti oculi. Plau. Qui voyent fort cler.\Acuti cibi. Plin. iunior. Viandes aigrettes esmouvantes l'appetit.\Morbus acutus. Horat. Celsus. Maladie ague.\Solacutus. Horat. Vehement, Fort chauld, Ardent.\Acutus, Subtilis. Cic. Subtil, Ingenieux.\Acutus ad excogitandum. Cic. Subtil à inventer, Inventif.\Aures acutae. Horat. Droictes et attentives à ouir.\Acutum ingenium. Cic. Esprit subtil.\Motus acutus. Stat. Prompt, Soubdain, Legier.\Opus lenonis acutum. Claud. Fin, Cault, Astut.\AEs acutum. Ouid. Qui sonne ou tinte cler.\Hinnitus acutus. Virg. Cler hennissement et qui tresperce les oreilles des escoutants.\Acutus sonus. Plin. Un son cler et haultain.\Vox acuta. Ouid. Voix clere et haultaine.\Acutum cernere, Id est acute. Horat. Veoir fort cler. -
12 tritus
[st1]1 [-] trītus, a, um: part. passé de tero. - [abcl][b]a - broyé, pilé. - [abcl]b - usé. - [abcl]c - aiguisé. - [abcl]d - foulé souvent, battu, fréquenté. - [abcl]e - souvent employé, commun, usité, habituel. - [abcl]f - brisé (de fatifue), harassé. - [abcl]g - accoutumé à (avec ad + l'acc. ou avec le datif).[/b] - hic tritissima quaeque via et celeberrima maxime decipit, Sen.: ici, ce sont les chemins les plus battus et les plus fréquentés qui trompent le mieux. - tritas aures habere, Cic. Fam, 9, 16: avoir les oreilles exercées. [st1]2 [-] trītŭs, ūs, m.: frottement, broiement.* * *[st1]1 [-] trītus, a, um: part. passé de tero. - [abcl][b]a - broyé, pilé. - [abcl]b - usé. - [abcl]c - aiguisé. - [abcl]d - foulé souvent, battu, fréquenté. - [abcl]e - souvent employé, commun, usité, habituel. - [abcl]f - brisé (de fatifue), harassé. - [abcl]g - accoutumé à (avec ad + l'acc. ou avec le datif).[/b] - hic tritissima quaeque via et celeberrima maxime decipit, Sen.: ici, ce sont les chemins les plus battus et les plus fréquentés qui trompent le mieux. - tritas aures habere, Cic. Fam, 9, 16: avoir les oreilles exercées. [st1]2 [-] trītŭs, ūs, m.: frottement, broiement.* * *Tritus, Participium. Plin. Broyé.\Iter tritum. Cic. Chemin frayé et hanté, Chemin fort batu.\Vestis trita. Horat. Usee.\Via trita humano pede. Tibul. Hantee et batue.\Via trita laudis. Cic. Fort hantee et frayee, Accoustumee, Usitee.\Lacerna trita. Martial. Usee.\Tritum sermone prouerbium. Cic. Un proverbe qui se dit à touts coups par le commun parler des gents, Proverbe commun et usité.\In Graeco sermone tritum atque celebratum. Cicero. Grandement usité.\Tritus, huius tritus, masc. gene. Plin. Frayement d'une chose contre une autre. -
13 TENEH
têneh, n.possessif sur têntli.Affilé, pointu.Esp., cosa aguda, cosa espada, etc. (M).Angl., something sarp, something with a cutting edge (K)." ahmo têneh ", émoussé, sans pointe.Qui a un bord.Est dit de deux jupes en Sah8,47.de jupes. Sah2,99.de sarapes. Sah10,64.des dents de devant. Sah10,110." necoc têneh ", aiguisé des deux côtés. Semble désigner le couteau d'obsidienne qui est avec l'emplâtre de plumes et le papillon d'obsidienne symbole du sacrifice. Cf. " in necoc têneh, intlapotônîlli, in itzpapalôtl ", le couteau d'obsidienne, l'emplâtre de plumes, le papillon d'obsidienne. Sah8,14." in tlaêhualli itztli necoc têneh, tênâtic, tetênâtic ", le couteau d'obsidienne taillé, aiguisé des deux côtés, tranchant, tranchant des deux côtés - the flaked obsidian is double-edged, sharp, sharp on both edges. Sah11,227.*\TENEH métaphor., exprime la duplicité." necoc têneh ", il a deux visages - two-faced. Est dit du mauvais neveu. machtli. Sah10,4." necoc têneh, necoc tlachiya ", il a deux visages, il est inscontant - he is two-face, inconstant. Est dit du mauvais avocat. Sah10,32." necoc tlahtoa, necoc têneh ", il parle avec duplicité, il a de la duplicité - he spoke falsely, was a tale-bearer. Sah11,79." têneh, tlahtôleh ", qui parle beaucoup et avec animation, qui a bonne langue.Note: est attesté par Carochi, Arte, 92r. et par Clavigero, Reglas, 109. -
14 sharp
sharp [∫α:p]1. adjectivea. ( = good for cutting) [knife, razor, blade] (bien) aiguisé ; [piece of glass, edge] coupantb. ( = pointed) [pencil] bien taillé ; [needle, pin] très pointu ; [teeth, fingernails, beak, chin] pointu ; [fang, point] acéré ; [features] anguleuxc. ( = well-defined) [contrast, TV picture, difference] net ; [division] fort• to bring into sharp focus [+ problem, issue] faire ressortir nettementd. ( = acute) [person] malin (- igne f) ; [intelligence, wit] vif ; [awareness] aigu (- guë f) ; [eyesight] perçant ; [hearing] fin• to keep a sharp look-out for sb/sth guetter qn/qchf. ( = intense) [pain, sensation, wind, cold] vif ; [frost] fort ; [blow] sec ( sèche f) ; [cry] aigu (- guë f)g. ( = severe) [criticism, attack] incisif ; [retort, words] cinglant ; [rebuke] vif ; [order, tone, voice] cassanth. (pejorative) [business practices] déloyall. [musical note] trop haut2. adverba. [stop] brusquement• to turn sharp left/right prendre un virage serré à gauche/à droiteb. [sing, play] trop hautc. ( = precisely) at 8 o'clock sharp à 8 heures pile3. noun4. compounds* * *[ʃɑːp] 1.noun Music dièse m2.1) [razor] tranchant; [edge] coupant; [blade, scissors, knife] bien aiguisé; [saw] bien affûté2) ( pointed) [tooth, fingernail, end, needle] pointu; [pencil] bien taillé; [features] anguleux/-euse; [nose] pointu3) ( abrupt) [angle] aigu/-uë; [bend, reflex] brusque; [drop, incline] fort; [fall, rise] brusque, brutal4) ( acidic) [taste, smell] âcre; [fruit] acide5) ( piercing) [pain, cold] vif/vive; [cry] aigu/-uë; [blow] sévère; [frost] fort, intense6) fig ( aggressive) [tongue] acéré; [tone] acerbe7) ( alert) [person, mind] vif/vive; [eyesight] perçant; [hearing] finto have a sharp eye for something — fig avoir l'œil pour quelque chose
sharp operator — filou m
9) ( clearly defined) [image, sound, distinction] net/nette; [contrast] prononcéto bring something into sharp focus — lit cadrer quelque chose avec netteté; fig faire passer quelque chose au premier plan
10) (colloq) GB [suit] tape-à-l'œil inv pej11) (colloq) US ( stylish) chic inv3.1) ( abruptly) [stop] net2) (colloq) ( promptly)at 9 o'clock sharp — à neuf heures pile (colloq)
3) Music [sing, play] trop haut••to look sharp — (colloq) se dépêcher
-
15 остър
прил 1. (островръх) aigu, aiguë, pointu, e, acéré, e; остро копие (стрела) lame (flèche) aiguë (pointue, acérée); остър нос nez pointu; остра брадичка menton pointu; остри нокти (у птици, животни) griffes acérées; 2. (режещ) coupant, e; tranchant, e; (добре наточен) aiguisé, e; affilé, e, affûté, e; остър инструмент instrument tranchant; остър бръснач rasoir aiguisé (affilé, affûté); остри сечива outils affilés; 3. raide; остри коси cheveux raides; остра брада barbe raide; 4. прен а) (за вятър, студ и под.) piquant, e, pénétrant, e, perçant, e; (режещ) coupant, e; (шибащ) cinglant, e; остър вятър (студ) vent (froid) piquant; б) (за звук, болка, страдание, болест и под.) aigu, aiguë; остър глас voix aiguë (pointue, aigre); остра болка douleur aiguë; остър писък cri aigu (perçant, strident, déchirant); в) (силно развит, проницателен) perçant, e, pénétrant, e; остър поглед vue perçante (pénétrante), њil (regard, yeux perçant(s). pénétrant(s)); остър ум esprit perçant (pénétrant); г) (за миризма) fort, e; (остра животинска миризма) odeur fauve; д) разг (рязък) aigu, л, acéré, e; tranchant, e, coupant, e; (хаплив) mordant, e; остри думи mots acérés (piquants), propos mordants; остър тон ton tranchant (coupant, mordant, acéré); остро перо plume acérée; остра епиграма épigramme aiguë; остра сатира satire mordante; остър завой coude m; остра нужда besoin urgent; остър конфликт conflit grave; остър спор discussion (dispute) véhémente; остър слух ouïe (oreille) fine; остро (строго) писмо lettre sévère; е) геом aigu, л; остър ъгъл angle aigu а два остри камъка брашно не мелят deux chiens а un os ne s'accordent; deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis; имам остър език avoir la langue affilée. -
16 skarp
adjâpremordantperçantmed., vet. aigu m, f: aiguëpiquantfig. ameracerbeaigu m, f: aiguëaiguisépurperspicaceclairvoyanttranchantsévèrepointucoupantameraffreuxescarpéxxxamerâcreaiguiséviolent -
17 messcherp
-
18 مشحوذ
مَشْحوذٌ[maʃ'ħuːð]مَسْنونٌ m aiguisé◊سِكّينٌ مَشْحوذٌ — un couteau aiguisé
♦ فِكْرٌ مَشْحوذٌ une réflexion perspicace -
19 заточенный
affûté, aiguisé -
20 точёный
1) tourné2) aiguisé, affûté
См. также в других словарях:
aiguisé — ⇒AIGUISÉ, ÉE, part. passé, adj. et subst. I. Part. passé de aiguiser. II. Emploi adj. A. Pointu, rendu vif : • 1. Des dunes de sables gris, jusqu à l horizon. Voilà les euphorbes. Femmes au Nil avec leurs cruches. Petits joncs acérés, aiguisés.… … Encyclopédie Universelle
aiguise-crayon — ● aiguise crayon, aiguise crayons nom masculin Familier. Au Canada, taille crayon. aiguise crayon n. m. (Québec) Syn. de aiguisoir (sens 2). Des aiguise crayons … Encyclopédie Universelle
aiguisé — aiguisé, ée (è güi zé, zée) part. passé. 1° Couteau bien aiguisé. Des esprits aiguisés par la controverse. Appétit aiguisé. Épigramme aiguisée. 2° En blason, se dit de toutes les pièces dont les extrémités peuvent être aiguës, comme le pal,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aiguise-crayons — ● aiguise crayon, aiguise crayons nom masculin Familier. Au Canada, taille crayon … Encyclopédie Universelle
aiguisé — Aiguisé, [aiguis]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Aiguise — Her. Pointed, esp. sharply so. [< Fr. aiguiser = sharpen] … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
aiguisé — adj. affûté ; fig., (ep. des nerfs), à vif, à fleur de peau : abzè, ta e adj. (Albanais, AMA) ; égwijà, à, è (Arvillard). E. : Aiguiser … Dictionnaire Français-Savoyard
accent aiguisé — (циркумфлексный, двухвершинный тон | accent aiguisé) Название, которое дается иногда двухвершинной интонации (см. интонация) в противоположность акутовому тону (см.) … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
guise — aiguise déguise guise … Dictionnaire des rimes
guisé — aiguisé déguisé … Dictionnaire des rimes
aiguiser — [ egize ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; aguiser XIIe; de aigu 1 ♦ Rendre tranchant ou pointu. ⇒ affiler, affûter, repasser. Aiguiser un rasoir, une faux, un couteau à découper. Pierre, meule à aiguiser (⇒ affiloir, aiguisoir, fusil) . Ils « … Encyclopédie Universelle